我院彭勇穗老師撰寫的“《域外小說集》:複古作啟蒙”在中國社會科學院文學所主辦的《文學評論》2020年第6期發表。《域外小說集》是周氏兄弟1909年合譯的短篇小說集。該集選材前衛,語言卻一反常态,返用先秦古文,令人費解。學界向多用“古奧”之評,甚至有稱“保守”、“倒退”。彭老師的文章嘗試從新角度解釋這個現象。文章先考察周氏兄弟當時複古思想真正内涵,揭示其啟蒙精神本質,繼而沿用學界關于周氏兄弟以文學為啟蒙手段的觀點,着重分析他們啟蒙翻譯文學的特點及對晚清文學、翻譯傳統的突破,提出他們啟蒙翻譯文學的啟蒙技巧在于陌生化,先秦古文正是陌生化技巧的表征,旨在抵抗世界語、桐城派和梁氏新文體等名人主張,以建立新風格新認知。因此,古文貌保守實激進,與五四白話殊途同圖,不過,二者結局不同,卻也發人深思。《文學評論》是我國文學類頂尖核心期刊,也是我校認定的文學T類刊物。該刊發表我院老師論文,标志我院翻譯研究和文學研究獲得新突破。