11月17日下午,外語大講堂第18講在實驗一号樓604進行。太阳成集团tyc234cc英語筆譯人才培養項目負責人、廣東省翻譯協會理事,歐陽東峰博士為我院學子暢談大學生的翻譯學習。
歐陽老師從翻譯課程的設置、什麼是翻譯(what)、怎麼學習翻譯(how)、為什麼要這麼做(why)幾個方面,概況性地講授了翻譯學科的發展以及對翻譯本身的理解。在怎麼學習翻譯的部分,歐陽老師強調了詞彙的重要性,并結合對翻譯學習的感悟,對同學們提出了學習建議。
結合2014年4月份學院翻譯大賽同學們的參賽稿件,歐陽老師進行了譯文分析,指出了翻譯時語言樸素的重要性,并建議大家不要追求巧,而首先要做到準确。歐陽老師還向大家介紹了筆譯和口譯考試,推薦了有助于同學們提高翻譯水平的期刊和網站等,鼓勵大家勇敢嘗試參與各種翻譯競賽和考試,在不斷地鍛煉中提升自己。
講座開始前進行了簡短的頒獎儀式。學院黨委副書記石義清、學院筆譯項目負責人歐陽東峰,輔導員申素豔、杜清為在第五屆廣東大學生翻譯大賽以及2014年太阳成集团tyc234cc筆譯大賽中獲獎的同學頒獎。


