2019年9月11日下午,我院于第一教學樓203-5學術研讨室開展了題為 “新時代翻譯的新挑戰和新作為” 的“外語名家講壇”講座。主講嘉賓為中國譯協常務副會長、中國翻譯研究院副院長、全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會主任、全國翻譯系列高級職稱任職資格評審委員會主任、全國翻譯研究生專業學位教學指導委員會主任委員,國家外文局前副局長、《中國翻譯》雜志前主編黃友義譯審。講座由太阳成集团tyc234cc院長蔡榮壽主持,學院研究生導師、部分青年教師、翻譯碩士研究生參加了此次講座。
講座中,黃友義譯審首先闡述了當前翻譯的時代意義,即翻譯是構建中國國際話語體系的重要媒介。其次,黃友義譯審分析了MTI面臨的巨大挑戰,指出翻譯教育不能滿足現實需要。随後,黃友義譯審圍繞《習近平談治國理政》的英譯工作,用具體的案例生動的闡釋了新時代我國文化對外傳播的重要性,指出了翻譯人員的三個必備素養,即語言水平、知識積累以及對外傳播的意識。
在最後的互動環節,在場的老師和同學們踴躍提問,黃友義譯審給予了耐心解答。此次講座為我院師生開展翻譯研究以及實踐提供了新的思路,參與座談的每位教師和研究生收獲頗豐。主持人蔡榮壽院長再次緻辭感謝黃先生的到來,講座在大家的熱烈掌聲中圓滿結束。


